소소한 독일어_아는 것 만이 살길
독일어 찬양/ 선한 능력으로 / Von guten Mächten
독일토끼
2024. 2. 27. 16:55
오늘은 독일어 찬양중에 좋아 하는 곡 중 하나인 "선한 능력으로( Von guten Mächten)" 을 소개해 드리려고 합니다.
이 곡은 디트리히 본회퍼가 (Dietrich Bonhöffer)이 작사 하고 Siegfried Fietz가 작곡 하였습니다.
디트리히 본회퍼는 독일 루터교 목사, 신학자였다. 신학 이외에도 반 나치운동가로 알려져있는데 아돌프 히틀러를 암살하고자 외국 첩보국이 세운 음모에 가담했다는 이유로 체포되고 결국 독일 플로센뷔르크 수용소에서 생을 마감하였죠.
죽기 전 마지막 가족에게 남긴 편지에 멜로디를 붙여 부르게 된것이 이 찬송의 시작이었다고 합니다.
이로써 끝입니다. 하지만, 나에게는 삶의 시작입니다.
Das ist das Ende — Für mich der Beginn des Lebens.
https://youtu.be/aN7dGz6NH5M?si=T1n_CvXsxeC-f-Fm
Von guten Mächten treu und still umgeben
그 선한 힘에 고요히 감싸여
Behütet und getröstet wunderbar
그 놀라운 평화를 누리며
So will ich diese Tage mit euch leben
나 그대들과 함께 걸어가네
Und mit euch gehen in ein neues Jahr.
나 그대들과 한해를 여네
Noch will das Alte unsre Herzen quälen
지나간 허물 어둠의 날들이
Noch drückt uns böser Tage schwere Last.
무겁게 내 영혼 짓눌러도
Ach Herr, gib unsern aufgeschreckten Seelen
오 주여 우릴 외면치 마시고
Das Heil, für das du uns bereitet hast.
약속의 구원을 이루소서
Von guten Mächten wunderbar geborgen
그 선한 힘에 고요히 감싸이고
Erwarten wir getrost, was kommen mag.
믿음으로 일어날 일 기대하네
Gott ist bei uns am Abend und am Morgen
주는 언제나 우리와 함께 계셔
Und ganz gewiss an jedem neuen Tag.
하루 또 하루가 늘 새로워
Lass warm und hell die Kerzen heute flammen
주께서 밝히신 작은 촛불이
Die du in unsre Dunkelheit gebracht
어둠을 헤치고 타오르네
Führ, wenn es sein kann, wieder uns zusammen.
그 빛에 우리 모두 하나되어
Wir wissen es, dein Licht scheint in der Nacht.
온누리에 비추게 하소서.
Von guten Mächten wunderbar geborgen
그 선한 힘에 고요히 감싸시니
Erwarten wir getrost, was kommen mag.
믿음으로 일어날 일 기대하네
Gott ist bei uns am Abend und am Morgen
주께서 언제나 우리와 함께 하시니
Und ganz gewiss an jedem neuen Tag.
모든 날이 새롭구나
Wenn sich die Stille nun tief um uns breitet
이 침묵이 우리 주위로 널리 퍼져
So lass uns hören jenen vollen Klang
이 찬양이 모두에게 들리게 하소서
Der Welt, die unsichtbar sich um uns weitet
이 보이지 않는 세계에서
All deiner Kinder hohen Lobgesang.
주의 자녀들의 찬양이 울려퍼지네.
선한 능력으로 한국 찬양
https://youtu.be/h0sWKvPG04k?si=CsW7WSBjzqe_K4zg